equipment • Attrezzatura
•neoprene wetsuit 5 mm thickness, with head cover
•neoprene boots 3 mm thickness
•canyoning shoes with specific soles for your safety, sizes starting from 37-UK 4.
For smaller sizes you need your own trail-trekking shoes to use in the water
•canyoning harness with integrated security
•descender kit, carabiners and safety ropes
•helmet
•ropes
•sealed bin and the first aid kit
All equipment is checked and renewed periodically.
We only use the best brands:
Vade Retro neoprene wetsuits
Petzl harnesses and helmets
Fitwell shoes
Beal ropes
•swimsuit and an underwear to wear under the wetsuit
•bathrobe or towel
Note: reef shoes unsuitable
•muta in neoprene spessore 5 mm, con copricapo
•calzari in neoprene spessore 3 mm
•scarpe per canyoning con suole specifiche per la vostra sicurezza, misure a partire dal 37-UK 4. Per misure inferiori necessarie proprie scarpe da trail-trekking da utilizzare in acqua
•imbracatura con protezione integrata
•discensore, moschettoni e cordini di sicurezza
•casco
•corde
•bidone ermetico e kit primo soccorso
Tutto le attrezzature sono verificate e rinnovate periodicamente.
Utilizziamo soltanto le migliori marche:
Vade Retro mute neoprene
Petzl imbraghi e caschi
Fitwell scarpe
Beal corde
•costume da bagno e intimo aderente da indossare sotto la muta
•accappatoio o asciugamano
Nota: scarpe da scoglio non idonee
useful tips • consigli
We have a wide choice of sizes, just let us know your height and weight and will provide you with the right one.
Yes, as long as it has a thickness not less than 5 mm and equipped with adequate protections. During the descent is easy to hit the rock, the delicate parts are knees and elbows.
With the glasses worn the diving possibilities are extremely reduced and the risk of losing them is high. Apply a strap that binds them to the head. Contact lenses are a better solution, although many people experience problems with splashing.
The members of the group decide for themselves whether to dive and take responsibility for it. Diving is not mandatory: it is always possible to go down using the rope with the assistance of the Alpine Guide. The plunge can be dangerous due to injury to the spine.
Canyoning is an intense sporting activity with considerable waste of energy. A rich breakfast is the good basis for the whole day, with the simple care to wait an hour before entering the water.
Disponiamo di ampia scelta di taglie, fateci conoscere la vostra altezza e peso e vi forniremo quella giusta.
Sì, purché abbia uno spessore non inferiore ai 5 mm e provvista di adeguate protezioni. Durante la discesa è facile urtare contro la roccia: le parti delicate sono ginocchia e gomiti.
Con gli occhiali indossati le possibilità di tuffo sono molto ridotte e il rischio di perderli è alto. Applicate un laccetto che li vincoli alla testa. Le lenti a contatto sono una soluzione migliore, anche se molte persone accusano problemi in caso di spruzzi.
I componenti del gruppo decidono individualmente se tuffarsi assumendosene la responsabilità. Tuffarsi non è comunque obbligatorio: è sempre possibile scendere utilizzando la corda con l’assistenza della Guida Alpina. Il tuffo può essere pericoloso per eventuali lesioni alla colonna vertebrale.
Il canyoning è un’attività sportiva intensa con considerevole dispendio di energie. Una ricca colazione è la buona base per tutta la giornata, con la semplice accortezza di aspettare un’ora prima di entrare in acqua.
© Lago Maggiore Canyoning • all rights reserved • cookie policy
We have a wide choice of sizes, just let us know your height and weight and will provide you with the right one.
Yes, as long as it has a thickness not less than 5 mm and equipped with adequate protections. During the descent is easy to hit the rock, the delicate parts are knees and elbows.
With the glasses worn the diving possibilities are extremely reduced and the risk of losing them is high. Apply a strap that binds them to the head. Contact lenses are a better solution, although many people experience problems with splashing.
The members of the group decide for themselves whether to dive and take responsibility for it. Diving is not mandatory: it is always possible to go down using the rope with the assistance of the Alpine Guide. The plunge can be dangerous due to injury to the spine.
Canyoning is an intense sporting activity with considerable waste of energy. A rich breakfast is the good basis for the whole day, with the simple care to wait an hour before entering the water.
Disponiamo di ampia scelta di taglie, fateci conoscere la vostra altezza e peso e vi forniremo quella giusta.
Sì, purché abbia uno spessore non inferiore ai 5 mm e provvista di adeguate protezioni. Durante la discesa è facile urtare contro la roccia: le parti delicate sono ginocchia e gomiti.
Con gli occhiali indossati le possibilità di tuffo sono molto ridotte e il rischio di perderli è alto. Applicate un laccetto che li vincoli alla testa. Le lenti a contatto sono una soluzione migliore, anche se molte persone accusano problemi in caso di spruzzi.
I componenti del gruppo decidono individualmente se tuffarsi assumendosene la responsabilità. Tuffarsi non è comunque obbligatorio: è sempre possibile scendere utilizzando la corda con l’assistenza della Guida Alpina. Il tuffo può essere pericoloso per eventuali lesioni alla colonna vertebrale.
Il canyoning è un’attività sportiva intensa con considerevole dispendio di energie. Una ricca colazione è la buona base per tutta la giornata, con la semplice accortezza di aspettare un’ora prima di entrare in acqua.